意大利漢學(xué)家畢羅:“我對(duì)漢字和中國(guó)文化一見鐘情”
意大利漢學(xué)家畢羅——
“我對(duì)漢字和中國(guó)文化一見鐘情”(??驼勆裰?
不久前,意大利漢學(xué)家畢羅借助網(wǎng)絡(luò)平臺(tái)在云端為書法愛好者們做了一期題為《書法史研究與文史研究:以〈集王圣教序〉為中心》的講座,反響熱烈。自年初從上海返意以來(lái),畢羅已經(jīng)在意大利南部城市、老家奧斯圖尼生活近半年。我見到畢羅時(shí),他正在老家的房子里過(guò)著每天寫論文、校書樣、練習(xí)兩三個(gè)小時(shí)書法的愜意日子。
“在中國(guó)也有一位達(dá)·芬奇”
如果只聞其聲,人們可能意識(shí)不到畢羅是外國(guó)人,他的普通話標(biāo)準(zhǔn)流暢,還夾雜著些許兒話音。他的名字“畢羅”則取自《莊子》,《莊子·天下》中有言:“萬(wàn)物畢羅,莫足以歸?!弊阋娝麑?duì)中國(guó)文化的熱愛與熟悉。
畢羅出生于1977年,愛上中國(guó)書法時(shí),他還是20歲出頭的小伙子?!拔覍?duì)漢字和中國(guó)文化一見鐘情,漢語(yǔ)非常有魅力,我至今依然記得大學(xué)一年級(jí)的漢語(yǔ)教材《現(xiàn)代漢語(yǔ)教程》,上面的字體除了黑體、宋體還有楷體,對(duì)話的部分是楷體??w太漂亮了,我當(dāng)時(shí)就對(duì)中國(guó)書法產(chǎn)生了濃厚的興趣。”1996年高中畢業(yè)后,畢羅進(jìn)入那不勒斯東方大學(xué)學(xué)習(xí)漢語(yǔ),第一次與漢字親密接觸。
1999年底,正在讀大學(xué)的畢羅認(rèn)識(shí)了一位生活在意大利的中國(guó)書法老師?!皬哪菚?huì)兒開始,我一邊做研究一邊堅(jiān)持練毛筆字。直到現(xiàn)在,那位老師還在指導(dǎo)我研習(xí)書法?!彪S后,畢羅來(lái)到中國(guó),在北京電影學(xué)院和中國(guó)美術(shù)學(xué)院留學(xué),并前往浙江大學(xué)進(jìn)修。2007年,他獲得那不勒斯東方大學(xué)的中文博士學(xué)位。博士畢業(yè)后,畢羅曾在那不勒斯東方大學(xué)擔(dān)任研究員,執(zhí)教古代漢語(yǔ)、現(xiàn)代漢語(yǔ)和中國(guó)文學(xué)史等課程。為研究中國(guó)書法,他一年中的很多時(shí)間都在中國(guó)度過(guò)。
畢羅逛遍了北京和杭州的大街小巷,他喜歡和熱情淳樸的中國(guó)人聊上幾句?!皾h學(xué)研究需要厚積薄發(fā),對(duì)中國(guó)傳統(tǒng)文化入門的過(guò)程很長(zhǎng)。上世紀(jì)90年代末,大家都沒(méi)有手機(jī),電腦也尚未普及,正因此,我很幸運(yùn)地和中國(guó)百姓有了更多零距離接觸,對(duì)中國(guó)傳統(tǒng)和風(fēng)俗習(xí)慣有了更切身的了解和認(rèn)識(shí)。”畢羅說(shuō),1998年,北京電影學(xué)院附近的西土城有條小月河,很多人在河邊擺攤賣舊書,五花八門,非常便宜,他在那購(gòu)買了很多字帖。畢羅一邊回憶,一邊感嘆練習(xí)書法是一個(gè)不斷學(xué)習(xí)、沉淀、提高的過(guò)程。
畢羅對(duì)王羲之情有獨(dú)鐘,他說(shuō):“我要把中國(guó)書法介紹給全世界的人,王羲之是一個(gè)代表,不了解他是萬(wàn)萬(wàn)不行的。王羲之的書法令人嘆為觀止,值得全世界關(guān)注研究。我經(jīng)常會(huì)跟我媽媽說(shuō),在中國(guó)也有一位達(dá)·芬奇,比意大利的達(dá)·芬奇還要早一千多年,他叫王羲之?!?月,畢羅首部用中文完成的作品《尊右軍以翼圣教》出版,收獲不少好評(píng)。談及撰寫此書的初衷,畢羅說(shuō):“《尊右軍以翼圣教》研究的是《集王圣教序》。它源自唐太宗撰寫的《大唐三藏圣教序》,由僧侶懷仁從王羲之書法中集字,于唐咸亨三年刻制成碑,不但是現(xiàn)存最早集字而成的書法作品,還是中國(guó)和東亞歷代集字碑的開端?!毖巯?,畢羅正專注于將王羲之的《蘭亭詩(shī)集》翻譯成意大利語(yǔ),“這項(xiàng)工作非常有意義,大家都會(huì)喜歡上王羲之”。
每天晚上,畢羅都喜歡打開昏黃的小燈,在安靜的屋子里寫字。他說(shuō)自己喜歡寫小字,“我喜歡寫毛筆字,這是全世界民眾都可以修習(xí)的藝術(shù)”。
“增進(jìn)中西方文化交流是我一直關(guān)注并從事的工作”
作為研究中國(guó)書法的西方人,畢羅對(duì)中西文化交流充滿期待。“我將中國(guó)學(xué)者張?zhí)旃瓕?duì)書法術(shù)語(yǔ)的簡(jiǎn)釋翻譯成英文,出版了《中國(guó)書法主要術(shù)語(yǔ)的釋讀與研究》一書,希望能進(jìn)一步加強(qiáng)西方與中國(guó)書法和文化交流。書法是中國(guó)代表性藝術(shù),值得西方了解和品鑒?!碑吜_介紹,“我研究漢學(xué),增進(jìn)中西方文化交流是我一直關(guān)注并從事的工作。”
畢羅說(shuō):“從4世紀(jì)到7世紀(jì),中國(guó)出現(xiàn)了各種有深遠(yuǎn)影響力的書法作品,不論是普通人的作品還是名家手筆,都充滿了豐富的想象力。這些書法創(chuàng)作是當(dāng)時(shí)文人畢生修養(yǎng)的成果,對(duì)生活節(jié)奏快、被眼花繚亂的視覺符號(hào)包圍的現(xiàn)代人來(lái)說(shuō),值得去反思和學(xué)習(xí)。”在畢羅眼中,古代中國(guó)書法能夠讓今天的人們注意到,人類在工業(yè)革命前就已對(duì)簡(jiǎn)練的視覺符號(hào)和動(dòng)感十足的藝術(shù)創(chuàng)作造詣?lì)H深,他認(rèn)為,書法是受西方影響較小、能原汁原味保存至今的文化形態(tài)。
在給學(xué)生上書法課時(shí),畢羅發(fā)現(xiàn),有些學(xué)生對(duì)于中國(guó)書法的興趣僅僅停留在漢字的“漂亮”之上。他說(shuō):“練習(xí)書法不能只憑一時(shí)的興趣,需要一個(gè)努力投入、由淺至深的練習(xí)過(guò)程。書法是漢字藝術(shù),更是悠久文化的產(chǎn)物,它不僅是文字符號(hào),在它背后是一個(gè)文化體系。在西方學(xué)術(shù)界,包括漢學(xué)界在內(nèi),對(duì)書法的了解和研究幾乎都停留在較淺的層次。”在畢羅看來(lái),中國(guó)書法的海外傳播還有相當(dāng)長(zhǎng)的路要走。
畢羅非常喜歡中國(guó)古代書法理論中的一句話:“意在筆先”?!斑@句話告訴我們一個(gè)道理,每次行動(dòng)成功與否,都取決于起初的‘意’,而實(shí)現(xiàn)這個(gè)最初之‘意’,則需要漫長(zhǎng)的時(shí)間和不懈的努力才行。研習(xí)中國(guó)書法,傳播中國(guó)文化,就是這樣的一個(gè)過(guò)程?!?/p>
版權(quán)聲明:凡注明“來(lái)源:中國(guó)西藏網(wǎng)”或“中國(guó)西藏網(wǎng)文”的所有作品,版權(quán)歸高原(北京)文化傳播有限公司。任何媒體轉(zhuǎn)載、摘編、引用,須注明來(lái)源中國(guó)西藏網(wǎng)和署著作者名,否則將追究相關(guān)法律責(zé)任。