在全球化浪潮席卷全球的今天,文化多樣性成為了人類社會(huì)不可忽視的重要議題。藏醫(yī)藥學(xué),作為世界四大傳統(tǒng)醫(yī)學(xué)之一,承載著豐富的歷史文化內(nèi)涵,是中華民族多元文化重要組成部分,它的傳承和發(fā)展體現(xiàn)了中國對(duì)文化多樣性的高度重視與保護(hù)踐行。
甘肅甘南州,碌曲縣藏醫(yī)院,民眾在藏藥取藥處取藥
藏醫(yī)藥起源和發(fā)展
藏醫(yī)藥的起源可以追溯到遠(yuǎn)古時(shí)代的西藏高原,是藏族人民在長期的生產(chǎn)和生活實(shí)踐中,通過不斷積累和完善而形成的具有完整理論體系、獨(dú)特治療方法和濃郁民族特色的醫(yī)藥學(xué)體系。藏醫(yī)藥學(xué)的形成過程,也是一部各民族醫(yī)藥文化交流交融的歷史。
中國藏學(xué)研究中心北京藏醫(yī)院科教處副處長、副研究員羅輝從事藏醫(yī)藥研究多年,他介紹說,吐蕃時(shí)期藏醫(yī)藥學(xué)在本民族古象雄苯教醫(yī)學(xué)積累的基礎(chǔ)上,博采中醫(yī)學(xué)、古印度醫(yī)學(xué)和古希臘-阿拉伯醫(yī)學(xué)之長,形成了系統(tǒng)完善的理論和實(shí)踐體系,傳承發(fā)展至今。當(dāng)時(shí),一批又一批來自祖國內(nèi)地的醫(yī)師,受邀自發(fā)進(jìn)藏,或隨文成公主、金城公主進(jìn)藏,帶去眾多的醫(yī)書、診法和醫(yī)療器械等,在西藏傳承醫(yī)學(xué),培養(yǎng)人才。從內(nèi)容上看,這一時(shí)期誕生的藏醫(yī)經(jīng)典著作之一的《月王藥診》,以及藏醫(yī)理論體系中的五行學(xué)說、脈診和一些常用藥物的命名功效等,均與內(nèi)地中醫(yī)藥學(xué)具有深厚的淵源,是漢藏民族傳統(tǒng)醫(yī)藥交往交流交融的生動(dòng)體現(xiàn)。
談到藏醫(yī)和古印度醫(yī)學(xué)的淵源,羅輝說,古印度醫(yī)學(xué)的主要代表是阿育吠陀醫(yī)學(xué),其對(duì)藏醫(yī)學(xué)的影響也很深遠(yuǎn)。阿育吠陀(Ayurveda),這一古老而系統(tǒng)的醫(yī)學(xué)體系,其發(fā)源地以印度河流域?yàn)橹行?,向周邊地區(qū)傳播。阿育吠陀的經(jīng)典著作《八支心要集》被翻譯成藏文,成為藏醫(yī)理論的重要來源。中國新疆多地發(fā)現(xiàn)以梵文、于闐文、回鶻文等撰成的阿育吠陀著作,時(shí)間跨度從南北朝至隋唐時(shí)期。這說明我國古代西域、西藏的醫(yī)學(xué)家共同參與了阿育吠陀的傳承。從理論層面看,藏醫(yī)與阿育吠陀存在諸多相似之處。藏醫(yī)的核心理論如五元、三因和藥性理論等均來源于阿育吠陀。藏醫(yī)在吸收阿育吠陀醫(yī)學(xué)精華的基礎(chǔ)上,也實(shí)現(xiàn)了顯著的本土化創(chuàng)新。例如,藏醫(yī)獨(dú)特的尿診技術(shù)在吐蕃時(shí)期便已相當(dāng)完善,而阿育吠陀醫(yī)學(xué)直到11世紀(jì)后才專門提及尿診,這顯示了藏醫(yī)在借鑒基礎(chǔ)上獨(dú)立發(fā)展的成就。
在藏醫(yī)的傳承與發(fā)展過程中,如何保留其核心內(nèi)容并實(shí)現(xiàn)創(chuàng)新,是一個(gè)重要議題?!昂饬坎蒯t(yī)是否保持其本質(zhì)的關(guān)鍵,在于其實(shí)踐與研究是否始終遵循藏醫(yī)藥理論的指導(dǎo)。同時(shí)藏醫(yī)并不排斥現(xiàn)代醫(yī)學(xué)和科學(xué)手段的應(yīng)用,相反,可以積極利用這些手段來豐富和發(fā)展自身?!绷_輝說。例如,在藏醫(yī)診斷中,現(xiàn)代醫(yī)學(xué)技術(shù)如蛋白組學(xué)和代謝組學(xué)被用于分析尿液成分,以驗(yàn)證藏醫(yī)尿診理論的科學(xué)性。此外,在臨床實(shí)踐中,藏醫(yī)也通過科學(xué)的方法評(píng)價(jià)其療效,如藏醫(yī)藥浴療法治療中風(fēng)后遺癥的療效評(píng)估,進(jìn)一步證明了藏醫(yī)治療方法的有效性和科學(xué)性。
“這種在傳承中創(chuàng)新的精神,正是藏醫(yī)能夠歷經(jīng)千年而不衰的重要原因。”羅輝說。
中國藏學(xué)研究中心藏醫(yī)藥研究所副研究員羅輝
藏醫(yī)藥學(xué)與其他醫(yī)學(xué)的交流與互鑒
藏醫(yī)藥在西方的國際化發(fā)展路徑可以追溯到1857年,俄國境內(nèi)發(fā)生瘟疫,當(dāng)局從貝加爾湖地區(qū)的一座佛教寺廟邀請(qǐng)了名藏醫(yī)曲登白瑪?shù)绞ケ说帽ぃ@標(biāo)志著藏醫(yī)藥在西方傳播的真正開始。
俄羅斯對(duì)藏醫(yī)藥的研究廣泛,從藏醫(yī)文獻(xiàn)到藏藥成品,從藥材基源調(diào)查和成分分析到藥理作用,涉及藏醫(yī)藥的各個(gè)領(lǐng)域。曲登白瑪?shù)暮蟠说冒赚斶€翻譯出版了《四部醫(yī)典》中《總則部》的俄文本,這是《四部醫(yī)典》的第一個(gè)外文版本。白瑪家族的后人遷徙到瑞士,繼續(xù)傳承發(fā)展藏醫(yī)藥,并于上世紀(jì)60年代與瑞士商人合作,成立藏藥公司,采用現(xiàn)代化的生產(chǎn)手段生產(chǎn)和銷售藏藥成方制劑。此外,藏醫(yī)藥的療效在蒙古、尼泊爾等國家也有很高的認(rèn)可度。
“近年來,藏醫(yī)在國外逐漸獲得更多認(rèn)可,凸顯了其在全球健康體系中的獨(dú)特優(yōu)勢。這與其歷經(jīng)數(shù)千年積累與提升的臨床療效密切相關(guān)?!绷_輝介紹說,“藏醫(yī)的治療邏輯基于整體觀念,追求體內(nèi)三因(隆、赤巴、培根)的平衡。它認(rèn)為疾病的發(fā)生是各種因素導(dǎo)致三因平衡被打破的結(jié)果,因此治療的核心在于調(diào)節(jié)三因,恢復(fù)平衡狀態(tài)。這種平衡調(diào)節(jié)的理念,與西醫(yī)注重病灶治療、藥物定點(diǎn)治療的方式截然不同,體現(xiàn)了藏醫(yī)在醫(yī)學(xué)哲學(xué)層面的深刻洞察。此外,藏醫(yī)還強(qiáng)調(diào)自然與社會(huì)的和諧統(tǒng)一,將人的生命視為自然與社會(huì)屬性的綜合體,這種全面的視角使得藏醫(yī)在診療過程中更加注重患者的整體狀況和心理因素。
與此同時(shí),我們也看到,在西方醫(yī)學(xué)體系下,尤其是在醫(yī)藥市場巨大的美西方國家,藏醫(yī)的推廣仍面臨諸多挑戰(zhàn),究其原因:一方面,西方醫(yī)學(xué)以生化指標(biāo)為導(dǎo)向,強(qiáng)調(diào)標(biāo)準(zhǔn)化、模式化治療,這與藏醫(yī)注重個(gè)體化、辨證論治的理念存在顯著差異;另一方面,藏藥及非藥物療法的應(yīng)用需遵循所在國家的法律制度,療效評(píng)價(jià)要遵循嚴(yán)格的國際標(biāo)準(zhǔn),這在一定程度上限制了藏醫(yī)在國外的普及與發(fā)展。
“中西醫(yī)之間的矛盾與沖突,實(shí)質(zhì)上是東西方文化價(jià)值觀的碰撞?!绷_輝說。中醫(yī)與藏醫(yī)作為中國傳統(tǒng)醫(yī)學(xué)的代表,強(qiáng)調(diào)和諧、平衡與整體觀念,而西醫(yī)則更注重實(shí)證、量化與局部治療。這種文化上的差異導(dǎo)致了醫(yī)學(xué)理念與治療方法上的巨大不同。
可喜的是,隨著全球化的深入發(fā)展,東西方文化的交流與融合也在不斷加深。近年來,西方學(xué)者開始關(guān)注并嘗試接受東方文化,包括藏醫(yī)在內(nèi)的傳統(tǒng)醫(yī)學(xué)療法也逐漸受到重視。1998年和2003年,兩屆國際藏醫(yī)藥學(xué)術(shù)研討會(huì)在美國華盛頓召開,促進(jìn)了藏醫(yī)藥文化的傳播和推動(dòng)傳統(tǒng)藏醫(yī)藥進(jìn)入國際主流醫(yī)療領(lǐng)域;新冠疫情期間,中醫(yī)藥(包括藏醫(yī))的抗疫成效進(jìn)一步提升了其在全球衛(wèi)生體系中的地位。
“這種趨勢表明,不同醫(yī)學(xué)體系之間的交流與融合是可能的。通過加強(qiáng)交流與合作,共同推動(dòng)人類醫(yī)學(xué)事業(yè)的進(jìn)步與發(fā)展,是未來醫(yī)學(xué)發(fā)展的重要方向?!绷_輝說。
玉多康桑藏醫(yī)頸腰康復(fù)門診部,藏式推拿
藏醫(yī)藥發(fā)展有未來
展望藏醫(yī)藥發(fā)展未來,羅輝認(rèn)為,作為藏醫(yī)的發(fā)源國和故鄉(xiāng),中國在藏醫(yī)醫(yī)療事業(yè)和藏藥產(chǎn)業(yè)發(fā)展上占據(jù)絕對(duì)優(yōu)勢?!盀榱舜龠M(jìn)藏醫(yī)的傳承與發(fā)展,中國政府采取了一系列措施。首先,在人才培養(yǎng)方面,加大了對(duì)藏醫(yī)教育的投入,鼓勵(lì)年輕人學(xué)習(xí)并傳承這一寶貴的醫(yī)學(xué)遺產(chǎn)。其次,在科學(xué)研究上,國家資助了大量科研項(xiàng)目,推動(dòng)藏醫(yī)藥的理論創(chuàng)新與現(xiàn)代科技融合。此外,還通過各級(jí)藏醫(yī)醫(yī)療機(jī)構(gòu)建設(shè)和提供財(cái)政支持等方式,確保藏醫(yī)服務(wù)的可及性和可持續(xù)性?!?/p>
在藏醫(yī)的國際傳播進(jìn)程中,面對(duì)藥物審批、政策壁壘、文化差異等限制因素,羅輝認(rèn)為需要采取更加靈活多樣的策略,如推廣藏藥浴等外治療法,以點(diǎn)帶面,逐步擴(kuò)大藏醫(yī)的影響力。
“藏醫(yī)不僅僅是醫(yī)學(xué)的瑰寶,更是文化傳播的重要載體。可以探索在一帶一路國家及友好國家建立藏藥浴體驗(yàn)館,通過親身體驗(yàn)的方式,更容易引起人們的興趣和關(guān)注,讓更多人了解并接受藏醫(yī)文化?!彼f。同時(shí),加強(qiáng)與國際組織的合作,推動(dòng)藏醫(yī)藥的國際標(biāo)準(zhǔn)化和認(rèn)證工作,為藏醫(yī)的國際化發(fā)展奠定堅(jiān)實(shí)基礎(chǔ)。
羅輝參加國際會(huì)議
文化多樣性是人類社會(huì)的重要財(cái)富,也是推動(dòng)世界文明進(jìn)步的重要?jiǎng)恿?。藏醫(yī)藥作為中華民族多元文化寶庫中的一顆璀璨明珠,在全球化背景下更顯其獨(dú)特魅力和深遠(yuǎn)價(jià)值。中國政府對(duì)藏醫(yī)藥的傳承與發(fā)展給予了高度重視和支持,不僅促進(jìn)了藏醫(yī)藥自身的繁榮發(fā)展,也為世界文化的多樣性貢獻(xiàn)了中國智慧和力量。
版權(quán)聲明:凡注明“來源:中國西藏網(wǎng)”或“中國西藏網(wǎng)文”的所有作品,版權(quán)歸高原(北京)文化傳播有限公司。任何媒體轉(zhuǎn)載、摘編、引用,須注明來源中國西藏網(wǎng)和署著作者名,否則將追究相關(guān)法律責(zé)任。