第四色五月天乱伦,国产2021中文天码字幕,久久国产美女免费观看精品,免费一级a一片高清免费,国产精品线在线精品,亚洲黄色网站www.,国产精品熟女视频二区2021

中國西藏網(wǎng) > 新聞 > 原創(chuàng)

那個人走了那本活字典再也打不開了

發(fā)布時間:2022-05-11 11:06:00來源: 中國西藏網(wǎng)

  4月11日晚八點(diǎn)多,同事發(fā)來消息,說是陳慶英先生突發(fā)心臟病,搶救無效去世!震驚之余,反復(fù)確認(rèn)后。我立刻與喜饒尼瑪先生、金志國先生、張云先生等等知名藏學(xué)家和涉藏人士聯(lián)系,請他們賜文以為致祭和紀(jì)念。大家震驚之余,一致支持我們的專欄并承諾會代為約請其他藏學(xué)同仁撰稿。

  一面做著這些,一面腦子里都是陳老師那謙和溫暖的笑臉和那一對大大的耳朵,一面卻是“我真傻,真的”的懊惱,怎么最近半年都沒與陳老師電話呢?做了30多年記者編輯,怎么就從來沒專訪過陳老師呢?“有問題請教陳老師”了20多年,怎么就從沒想過這本活字典有一天再打不開呢?

  在我潛意識里,陳老師就是那“永不消逝的電波”,永遠(yuǎn)都在電話那頭,“這個問題呀,是這樣的……”

  1991年,我從北京市通縣基層農(nóng)場調(diào)進(jìn)《中國西藏》編輯部(1994年升格為中國西藏雜志社)后,作為藏學(xué)初學(xué)者的第一本教材,就是恰白·次旦平措和諾章·烏堅先生主編的《西藏通史·松石寶串》。當(dāng)時編輯部與西藏社科院合作,正組織陳老師等藏學(xué)家把這本榮獲國家最高圖書獎的藏文巨著翻譯為漢語文。他們住在力學(xué)胡同的一個招待所里,每天把譯文寫在一張張500字的大稿紙上,我們幾個編輯輪班,把這些手寫譯文輸入到唯一的一臺宏基電腦。主編廖東凡會在每天的某個時段,組織幾個譯者對照原文審校,據(jù)說這個時候就會吵嚷起來,等大家吵得差不多了,老廖就會用他28年西藏基層生活和藏語口語經(jīng)驗(yàn),提個折中意見,往往就會“一錘定音”,次日我們再在電腦里一一校正。每一節(jié)每一章譯完,都會反復(fù)多次。雖然翻譯家們住處離我們辦公的小樓不過百十來米,但他們從未踏足過這邊,每天“起早貪黑、經(jīng)寒歷暑、兢兢業(yè)業(yè)”都在翻譯、審訂,終于,1996年1月,漢譯本出版了!拿到書的人都大開眼界,果然是當(dāng)代藏學(xué)典范呀!

  在總共七章中,陳老師翻譯了第五、第六章,與何宗英、許德存、格桑益西合譯了第七章,他也是在招待所里從開頭堅持到最后的翻譯家。我作為站在編輯和藏學(xué)門檻邊的新人,在每一次的校改中,讀著那些拗口的人名地名官職名,經(jīng)常撓頭到恨不能放棄。但想到隔壁翻譯家耗費(fèi)的心血,想到他們白天黑夜的拼命勁頭,特別是他們那字斟句酌的嚴(yán)謹(jǐn)態(tài)度,憶起自己讀研時課程需要,也曾與師兄合譯過幾篇英文人類學(xué)論文比如《卡古魯人的左右手》,我負(fù)責(zé)對著文字口譯,師兄記譯并打磨成文,里面的專有名詞、思想壁壘遠(yuǎn)不及這部巨制,但當(dāng)時的絞盡腦汁卻讓我發(fā)誓從此洗手不干。對比幾位藏學(xué)家,心中頓生羞愧,又想到這是自己今后立身之本,西藏文化又是自己興趣所在,再難也得啃下去!這樣一想,心態(tài)變了,在“找岔”中學(xué)習(xí),在學(xué)習(xí)中“找岔”,成效顯著!等圖書出版,我對西藏歷史文化已經(jīng)有了一個基本了解和把握。

  在圖書編校和刊物編輯中,我發(fā)現(xiàn)主編老廖(廖東凡先生讓大家這樣叫他)博聞強(qiáng)記,又有快30年的西藏農(nóng)牧區(qū)基層生活閱歷,說話寫稿就像這本圖書一樣,神話傳說諺語山歌娓娓道來;副主編張曉明女士(她當(dāng)過8年西藏大學(xué)講師,老廖讓大家繼續(xù)稱呼“張老師”)是國內(nèi)首屆《格薩爾》學(xué)研究生,兩人天性善良爽直、熱心助人,又酷愛學(xué)習(xí)和鉆研,跟著他們既愉快又能“天天向上”。在他們言傳身教下,雜志社就像一個家庭,大家搶著干活,比著學(xué)習(xí),《賢者喜宴》《漢藏史集》等藏學(xué)典籍成了大家的自學(xué)書目,這些典籍的漢譯本大多都是陳慶英先生的手筆。

  《西藏通史·松石寶串》出版后,社會效益和市場效益雙豐收,五洲出版社聞風(fēng)而動,約請雜志社做個縮寫簡編本。在征得原作者和譯者同意后,我們幾個編輯分工合作,很快完成,當(dāng)年出版。我負(fù)責(zé)的是《薩迦巴時期》,實(shí)際上就是把陳老師的譯本縮略,享受他的恩澤。這個縮略本不光出了中文版,還被譯成了英德法等多種文字版,在對外傳播西藏歷史文化方面發(fā)揮了重要作用。

  受此鼓舞,香港三聯(lián)出版集團(tuán)約請雜志社編寫一本介紹西藏歷史的通俗讀物,老廖就拉著張老師和我,商議做一本主要用圖片講故事的書,因?yàn)槟菚r候社里除了編刊、舉辦海峽兩岸藏學(xué)會,組織歌舞團(tuán)到寶島臺灣演出,還舉辦過兩三次西藏展覽,每次觀展人的反應(yīng)都讓我們印象深刻。借鑒展覽,用圖片把西藏歷史中的重要事件和人物呈現(xiàn)出來,這個想法受到出版方的高度贊同。我們用了一年多,編寫出《圖片西藏古今》,受到港臺圖書市場的熱捧,開創(chuàng)了國內(nèi)涉藏圖書以圖說事的“圖文書”先河。云南人民出版社請我們再做一本,我們又編了《圖說百年西藏》,獲得2000年的國家五個一圖書大獎。這些都要感恩陳老師等藏學(xué)前輩翻譯《西藏通史·松石寶串》《漢藏史集》《賢者喜宴》等藏文典籍,讓我這個不懂藏語文的人可以了解西藏歷史文化,并把學(xué)得皮毛分享給其他人。

  《西藏通史·松石寶串》漢譯本出版后,在如潮的好評中,也有一些批評意見,除了圖書太厚(84.5萬字,編成一冊,980頁)容易散頁之外,主要是一些翻譯不夠準(zhǔn)確,人名地名前后不統(tǒng)一,又無注釋,還有錯別字等等。對于西藏地方歷史上第一部唯物史觀的學(xué)術(shù)著作的漢譯本來說,這些錯漏當(dāng)然不能容允。原譯者何宗英先生還專門寫了兩文,在《西藏研究》上作了嚴(yán)肅深刻的“批評與自我批評”。為此,中國西藏雜志社社長兼總編輯廖東凡先生與西藏自治區(qū)社會科學(xué)院院長次旺俊美先生商定,再次共同修訂,雜志社承擔(dān)主責(zé)。2001年春天,原譯者陳慶英、格桑益西、何宗英、許德存重聚力學(xué)賓館,對照藏文原文,對漢譯本進(jìn)行了逐字逐句地???,反復(fù)審讀,同時將書中的重要人名地名官職加上了藏文拉丁文轉(zhuǎn)寫,補(bǔ)做了大量注釋,增加了索引。我們幾位編輯照例負(fù)責(zé)對專家們的譯稿進(jìn)行核校。3年多里,記不得專家和我們校了多少遍,直到2004年春天才完成。雜志社社長兼總編張曉明老師(期間老廖已光榮退休)在《再版后記》中說,“我們可以自信地說,這部漢譯版較之第一版,翻譯更加準(zhǔn)確、完善,文字更加通暢、嚴(yán)謹(jǐn),它的大量注釋和索引,使之具有更大的學(xué)術(shù)和科學(xué)價值,無論對西藏歷史的初學(xué)者還是研究者,都是一部不可多得的參考著作?!?/p>

  2004年3月,修訂再版本分上下兩冊正式再版。果然是天道酬勤,大家的努力得到讀者認(rèn)可。圖書還在印廠庫房,來不及上書店,就迅速分銷出去。后來特別留下幾百冊,也在幾年內(nèi)為中央黨校的西藏班采購走,我們編輯手頭只剩一本下冊,還是印廠翻找出來的!但大家因?yàn)檫@部漢譯本的出版和修訂再版,對西藏歷史文化不說登堂入室,大多達(dá)到大學(xué)水平以上。可以說,陳慶英、格桑益西等的辛勤付出,不僅成就了《西藏通史·松石寶串》在國內(nèi)外的廣泛影響,更是助益了國內(nèi)藏學(xué)界的如火如荼。

  差不多在修訂《西藏通史·松石寶串》的同時,雜志社計劃編寫一套西藏歷史文化叢書,取名為“《中國西藏》視點(diǎn)叢書”,其中的一本,以《西藏通史·松石寶串》為藍(lán)本,參閱其他西藏史籍,做故事化的改造,以故事化的文字為主,適當(dāng)配圖,不是“圖說”“圖文”但效果必須等同甚至超出,命名為《西藏史話》。老廖親自給陳老師打電話,邀請他參與,陳老師答應(yīng)編寫后,老廖又經(jīng)常催問他進(jìn)度。我當(dāng)時作為叢書的執(zhí)行主編,已經(jīng)與陳老師多有接觸,為刊物或者我們舉辦的學(xué)術(shù)會議約稿,請他出席我們的種種活動,他都是樂呵呵地應(yīng)承。我的博士論文,陳老師是3位審閱人之一。不過,當(dāng)時在我意識中,陳老師屬于導(dǎo)師級別,必須時刻恭而敬之。

  2004年9月3日,陳慶英先生在西藏自治區(qū)昌都市江達(dá)縣瓦拉寺調(diào)研,拍攝下大經(jīng)堂外廊21幅《格薩爾》壁畫。其后將他在寺內(nèi)外所拍全部珍貴照片贈送作者,希望作者好好研究。圖為陳老師與瓦拉寺僧人合影。

  直到有一天,我跟著陳老師,走進(jìn)了他的家門。他的夫人(后來才知是蒙古族)又高又壯,快人快語,特別爽直。我們一起聊得正酣,夫人突然瞪著我,笑罵了我一句,惹來大家哈哈大笑。這個時候我立刻意會到陳老師和夫人是多么恩愛,甚至于陳老師是完全聽任夫人。從他們身上,我看到父母生前的影子,很自然地把自己代入到他們膝下。正是從那天起,陳老師在我心目中就既是導(dǎo)師又是父輩了。除了工作上不斷“麻煩”他之外,自己在生活或?qū)W業(yè)上有了疑難,會第一時間打他電話,而總是在線的陳老師會立刻樂呵呵地應(yīng)承,慢悠悠地解答。一些對我工作學(xué)業(yè)有助益的論文圖書或者圖像影視資料,或者他覺得有意思的東西,陳老師會分享給我,比如說《西藏考古發(fā)現(xiàn)與“高原絲綢之路”》《我“失敗”的藏語學(xué)習(xí)經(jīng)歷》,比如說《救救北京的那些鳥,它們快要笑死了》《太治愈了!拍攝松鼠6年,一組最美最萌照片帶您進(jìn)入童話世界》,還有他的新講義,如《對西藏分治割據(jù)時期歷史的思考》——“這是上前年在西藏民大講的,你們看看用這種語言風(fēng)格講故事,行不行?”我看后提出,“有點(diǎn)長,倒是可以切分成幾節(jié),一節(jié)一節(jié)發(fā)布。有沒有可能增加點(diǎn)故事性?”他說:“我想想看?!蔽覀兂隽耸裁串a(chǎn)品,或者我喜歡的東西,也會轉(zhuǎn)發(fā)給他,如喜饒尼瑪先生在專欄《民國涉藏那些事》里陸續(xù)發(fā)布的作品,或者梳理人物、事件,或者對人物事件有新發(fā)現(xiàn),總讓人眼前一亮。

  有一天,陳老師把我叫到藏研中心歷史所他的所長辦公室,遞給我一個光盤,說里面是他到昌都瓦拉寺拍攝的《格薩爾》壁畫,“你不是搞《格薩爾》的嘛,這個寺院不容易去,它的壁畫很有歷史,表現(xiàn)的都是《格薩爾》,你好好研究,不要埋沒了它們?!蔽医舆^光盤,不說感謝反而推脫道,“不一定搞得出啊,您知道的,費(fèi)腦子的事我是越來越不想干了?!标惱蠋焻s說,“那看你興致,啥時候想干了再做?!蓖晖耆睦细赣H寵女兒架勢。

  2018年,中國西藏信息中心(2016年9月中國西藏網(wǎng)并入中國西藏雜志社,刊網(wǎng)合并后改稱此名)在成都舉辦通訊員培訓(xùn)班,陳老師退休后大多在邛崍住,我們請他來給學(xué)員們講課,他問清楚時間,滿口應(yīng)允,還說正好要到成都開會,不用我們接,他自己過來。講課那天,PPT上只有一張中國地形圖,上面打了個標(biāo)題《西藏歷史概說》,從遠(yuǎn)古到當(dāng)下,從權(quán)貴到平民,既有清晰的歷史脈絡(luò),又有人物事件的細(xì)節(jié)還原,還有他個人和學(xué)界的評判,77歲的陳老師就從他那光亮的大腦門里抽絲剝繭,洋洋灑灑講了3小時還意猶未盡。我們40多個學(xué)員聽得如醉如癡,滿眼星星。凝神之間,注意到老爺子的神態(tài),端的是滿面慈悲,滿心歡喜,特別是那對惹眼的超級大耳朵十分有“佛相”,我想世人常說的高僧大德,無外如是吧。

  2018年陳慶英先生在成都為中國西藏信息中心通訊員培訓(xùn)班講授“西藏歷史概況”,從遠(yuǎn)古到當(dāng)今,數(shù)千年歷史凝縮于3小時,陳老師全憑記憶,期間師生均未休息。作者攝

  也是從這年起,考慮到20世紀(jì)的許多藏學(xué)著述一時無法再版,特別不利于學(xué)習(xí)和傳播,我們準(zhǔn)備做一個公益數(shù)字化閱讀平臺,這就需要各位藏學(xué)家的大力支持。授課結(jié)束后,我向陳老師匯報這個設(shè)想,想向他購買有關(guān)著作的非專有數(shù)字版權(quán)。他問為什么是“非專有”?我說,主要是為作者權(quán)益考慮,個別作者可能與出版社簽訂的合同還沒到期,或者今后還要再版,我們只買他的“非專有”數(shù)字化權(quán)益,他就可以最大化地享受著作權(quán)益了。當(dāng)然,在與其他出版社簽訂出版合同時,他也得注意在數(shù)字化版權(quán)專項(xiàng)里,只能讓渡“非專有”權(quán)益。這些我們在與各位藏學(xué)家協(xié)商時會特別說明,提請他們注意。之后又介紹了平臺除閱讀還有語音功能,受眾可以一頁頁閱讀也可以通過語音收聽,還有聽讀獎勵機(jī)制,等等。陳老師聽完,特別贊同,夸獎?wù)f,你們確實(shí)為作者和讀者都考慮到了,可以說是設(shè)身處地,不愧是良心傳媒人,這事對于西藏歷史文化的傳播,對于講好中國故事,都是一件了不起的好事。他表示,只要平臺需要,他的作品都可以用。

  近些年里,我組織編寫了兩套叢書,都請陳老師做主編,他說你自己完全夠(格)呀,我說自己火候不到,還是借重您的威望更好,他也就不再推辭。其中的“視覺西藏·西藏傳統(tǒng)文化的傳承與弘揚(yáng)”中,出版社提出,可以把《西藏史話》修訂再版,但最好改個書名。原書6人合著,我聯(lián)系了陳老師和喜饒尼瑪先生,他倆仔細(xì)修訂了相關(guān)章節(jié),陳老師還發(fā)來自己拍攝的圖片,我們一起商定了新書名《西藏歷史圖說》,我修訂了自己和其他3人的章節(jié)、重新配圖,期間但凡有所疑惑,立刻問詢陳老師,總能如意解惑。簽合同時陳老師直接授權(quán)我代理他的一切權(quán)益,圖書出版后,市場反應(yīng)良好,各方共贏,陳老師也很是滿意。

  2006年賢夫人去世,特別是陳老師退休后,他的健康狀況其實(shí)不佳,經(jīng)常犯各種毛病,如腦梗,如濕疹,如無力行走,等等,但他從不聲張,總是默默扛著,見面時大家永遠(yuǎn)看到的是他謙和寬厚的笑容,溫文爾雅的言行,有人相讓或相勸,他會喝些啤酒抽根煙,無人搭訕時安然靜坐,完全是渾然天成的智者做派,以致藏學(xué)界公認(rèn)他會是長壽翁。他自己也說家有長壽基因,父母都得享九十多歲高壽。但我從父親的經(jīng)歷知道,越是恩愛夫妻,喪妻之痛越是對丈夫打擊巨大。也因此,我把好友中一位陳老師的擁躉介紹給他,希望他們互相溫暖,遺憾的是操之過急,好事未能成事。但陳老師并未怪罪,一如既往地對我關(guān)照扶持。三五年前,按事業(yè)單位規(guī)定,女性55周歲可提前退休,我考慮到外地康養(yǎng),有人建議成都,我向陳老師咨詢,他建議我考慮邛崍,我說好,那您幫我在小區(qū)看看,有無合適的,等辦下退休,我就住到您身邊。不到半月,他告我看了幾套。但最后另選了春城,定購了一個精裝商住小套,我向陳老師報告,說等房子交付,您搬來春城,咱爺倆樓上樓下,可分可合,您指導(dǎo)我和阿丹,我們再一起為藏學(xué)界做些事,好不好?陳老師在電話那頭,樂呵呵地連連答應(yīng),“好嘛,好嘛。”

  遺憾的是,按照新規(guī),我沒能提前退休;緊接著,疫情來了,延綿兩年多未絕,我們敬愛的陳老師卻走了。我們的最后通聯(lián),是在今年3月底,我與陳老師微信,關(guān)于他著述的《達(dá)賴?yán)镛D(zhuǎn)世制度》的非專有數(shù)字化版權(quán),請他給個電子簽名,這樣合同簽訂,走完全部法定程序,我們的平臺和小程序就可以試運(yùn)行了。4月1日,陳老師發(fā)來鋼筋鐵骨式的簽名,并無多話,猜想可能并非本人操作,但并未多想。孰料才過十天,老師竟然撒手人寰!

  嗚呼!藏學(xué)界痛失又一巨擘!

  哀哉!后學(xué)們痛失又一良師!

  嗚呼哀哉!那本活字典再也打不開了,那個人真的走了……

  我們敬愛的陳老師,您請走好!

 ?。ㄖ袊鞑鼐W(wǎng) 文、圖/周愛明)

(責(zé)編: 李雨潼)

版權(quán)聲明:凡注明“來源:中國西藏網(wǎng)”或“中國西藏網(wǎng)文”的所有作品,版權(quán)歸高原(北京)文化傳播有限公司。任何媒體轉(zhuǎn)載、摘編、引用,須注明來源中國西藏網(wǎng)和署著作者名,否則將追究相關(guān)法律責(zé)任。