足尖紅樓浪漫舞動(深觀察)
當(dāng)芭蕾遇到中國古典名著,會幻化出怎樣的舞臺浪漫?2月10日,備受矚目的中央芭蕾舞團(tuán)芭蕾舞劇《紅樓夢》在北京天橋劇場首演亮相。這部歷時3年精心籌備的年度大戲,用芭蕾編織了一段亦真亦幻的東方奇緣,以兼具“國際化”與“民族性”的藝術(shù)視角,實(shí)現(xiàn)了東西方藝術(shù)融合的一次大膽探索。
令人興奮且期待的挑戰(zhàn)
作為影響深遠(yuǎn)、享譽(yù)中外的中國古典文學(xué)巔峰之作,《紅樓夢》自誕生以來就被各種藝術(shù)形式反復(fù)改編。
“在中國藝術(shù)傳播史上,哪一種藝術(shù)形式改編《紅樓夢》都是大事。過往戲曲、影視對《紅樓夢》的改編比較多,芭蕾的改編并不常見。”中國紅樓夢學(xué)會會長張慶善表示。他認(rèn)為,《紅樓夢》是講情的,講一種雅致的生活美學(xué),用芭蕾來改編《紅樓夢》其實(shí)非常合適。
上世紀(jì)80年代,中國歌劇舞劇院排演的舞劇《紅樓夢》主要以中國戲曲舞蹈為基礎(chǔ),吸收了芭蕾、現(xiàn)代舞等元素。1982年,中央芭蕾舞團(tuán)根據(jù)《紅樓夢》改編的四幕芭蕾舞劇《林黛玉》,塑造了芭蕾版的林黛玉形象。上世紀(jì)90年代的交響芭蕾《紅樓暢想曲》、隨后廣州芭蕾舞團(tuán)創(chuàng)排的《夢紅樓》,則是以現(xiàn)代視角解讀《紅樓夢》的實(shí)驗(yàn)先鋒性舞劇。
“將《紅樓夢》呈現(xiàn)在芭蕾舞臺上,是中芭繼創(chuàng)作《林黛玉》后,以更豐富的人物、情景的交叉、時空跨越的轉(zhuǎn)換來演繹這部經(jīng)典巨著。對于所有的創(chuàng)作者和全體演職員來說,這是一次令人興奮且期待的重要挑戰(zhàn)?!敝醒氚爬傥鑸F(tuán)團(tuán)長馮英說。
馮英是此次芭蕾舞劇《紅樓夢》的總策劃、制作人。據(jù)她介紹,中央芭蕾舞團(tuán)為芭蕾舞劇《紅樓夢》的創(chuàng)排集結(jié)了一支陣容強(qiáng)大的主創(chuàng)團(tuán)隊(duì)。作曲葉小綱、總編導(dǎo)佟睿睿、編劇馮俐、舞美設(shè)計劉杏林、服裝造型設(shè)計陽東霖等一眾業(yè)界“大咖”,前期用大量時間精讀原著,虛心觀摩其他藝術(shù)門類獨(dú)特的演繹手法,認(rèn)真聆聽專家學(xué)者不同角度的深度解讀,力求從當(dāng)代視角出發(fā),呈現(xiàn)一部無愧于經(jīng)典的精品力作。
多元融合彰顯藝術(shù)魅力
西方的芭蕾藝術(shù)如何表現(xiàn)中國的古典名著?舞蹈怎么編,音樂怎么寫,人物如何塑造?
“芭蕾版《紅樓夢》不是簡單地用芭蕾演繹《紅樓夢》里的故事。”總編導(dǎo)佟睿睿說。曾編導(dǎo)過《扇舞丹青》《水月洛神》《羅敷行》《記憶深處》《朱鹮》等眾多舞蹈佳作的佟睿睿,此次首度涉足芭蕾舞劇的創(chuàng)作。
在她看來,芭蕾舞劇《紅樓夢》最大的挑戰(zhàn)是尋找芭蕾語匯、傳統(tǒng)文化和名著文學(xué)性的契口。通過這個契口,將多種元素自然融合,進(jìn)而創(chuàng)造出屬于我們自己的舞臺語言和舞蹈語匯。讓芭蕾向上和直立的特色,與中國舞那種一呼一吸之間的美感發(fā)生奇妙的化學(xué)反應(yīng)。
既要在芭蕾舞上做文章,也要在中國味道和中國語匯上花工夫,但又不能是“兩張皮”,怎么辦?主創(chuàng)團(tuán)隊(duì)采用了“抽離—進(jìn)入—再抽離”的敘述方式,避開敘事的束縛和演繹的窠臼,讓芭蕾在情感、情緒的無限空間中自由表達(dá),既富有西方芭蕾色彩又兼具中國意韻審美。
有著豐富創(chuàng)作經(jīng)驗(yàn)的葉小綱為芭蕾舞劇《紅樓夢》創(chuàng)作了兼具舞蹈韻律與人物塑造的音樂框架,將其定位為“一部具有中國古典式浪漫主義的舞劇音樂”。他表示:“《紅樓夢》的音樂要想立得住,首先要和我們民族的審美習(xí)慣緊密關(guān)聯(lián),這部劇具有鮮明的中國旋律,但在配器中并沒有加入民族樂器,而是完全用西洋化的樂隊(duì)來表現(xiàn)中國音樂色彩?!眲≈刑S張揚(yáng)的“賈寶玉”、外柔內(nèi)剛的“林黛玉”、親切包容的“賈母”等,都通過不同音樂主題呈現(xiàn)于舞臺之上。
作為研究《紅樓夢》的專家,在這部劇的創(chuàng)排過程中,張慶善曾擔(dān)心芭蕾語匯能不能很好地表現(xiàn)人物的性格和感情,比如王熙鳳在小說中的出場,靠一句話就交代了人物的身份和性格,舞劇怎么表現(xiàn)?再比如絳珠仙草和神瑛侍者的這段故事,舞劇怎么講述?
“后來,主創(chuàng)們運(yùn)用舞蹈語言、音樂、舞美等手段解答了我的疑惑。”張慶善看完演出后說,“王熙鳳出場時的場面、動作、音樂無一不體現(xiàn)了她的身份和性格。在寶黛共讀西廂這一情節(jié)中,通過近景和遠(yuǎn)景兩個舞臺把絳珠仙草與神瑛侍者的故事融合在一起。這些手法非常巧妙,讓人不禁驚嘆舞臺藝術(shù)有別于文學(xué)的藝術(shù)魅力。”
精彩演出助推傳播
芭蕾舞劇《紅樓夢》舞臺之上既有水袖翩然,又有足尖飛舞,有芭蕾的優(yōu)雅身姿,還有中國古典意蘊(yùn)。
為了讓觀眾進(jìn)入古典意境,主創(chuàng)團(tuán)隊(duì)在視覺呈現(xiàn)上下了大工夫。舞劇以賈寶玉踏上歸隱之路作為開篇,舞臺上,一塊長12米、寬9米的白色墻面懸置在中央,墻面中央最下端一個圓形孔洞,像是通往另一世界或紅塵的入口。跟隨著寶玉的回憶,巨大的墻面慢慢翻轉(zhuǎn),背面竟是金紅斑駁的顏色,榮國府簪纓世家的故事徐徐開啟。
“這部劇的主體舞臺結(jié)構(gòu)來自‘雪’的意象,懸置在舞臺上的白色‘雪墻’在前后縱向移動或360度旋轉(zhuǎn)中,與背面斑駁的金紅色交替變幻,成為不斷鋪陳種種視覺元素的底圖,隱喻人物身處飄忽不定的世界,營造出有與無、真與假、虛與實(shí)的無盡交織?!蔽杳涝O(shè)計劉杏林表示。
突破以往舞臺的線性敘事,芭蕾舞劇《紅樓夢》別開生面地將觀眾帶入寶玉的心靈世界,在亦真亦幻的時空輪轉(zhuǎn)中,體味寶黛間的真摯愛情,發(fā)起對人間之情、生命之愛的思索與追問。劇中,黛玉進(jìn)賈府、寶黛初會、寶釵進(jìn)府、共讀西廂、黛玉葬花、寶玉挨打、怡紅夜宴、抄家丟玉、調(diào)包成親與黛玉焚稿斷癡情等情節(jié),經(jīng)過再創(chuàng)作,從文本走向舞臺,幻化成芭蕾舞的意象化舞姿。
在首演場,中央芭蕾舞團(tuán)首席演員邱蕓庭飾演林黛玉,演員黎文韜、徐琰分飾賈寶玉與薛寶釵,其中邱蕓庭的表演最讓人驚喜。“芭蕾是來自西方的舞種,但與中國傳統(tǒng)故事相結(jié)合竟然毫無違和感,融合得很好。演員們表現(xiàn)非常出色,特別是邱蕓庭,當(dāng)她穿起綠色斗篷點(diǎn)起足尖,形象與書中的林黛玉十分貼合。”觀眾吳女士說。演出結(jié)束后,她特意留下來等待主演簽名留念,目睹簽名的隊(duì)伍一直排到了劇場門口。
由于演出火爆,為了滿足觀眾的觀演需求,中央芭蕾舞團(tuán)在此輪演出中加演了幾場下午場。北京首演之后,該劇還將巡演至西安、廣州、深圳等城市,將浪漫唯美的足尖紅樓帶給全國各地的觀眾。
“在當(dāng)代生活中,人們對美的欣賞是多元的。不同藝術(shù)形式的改編,使得《紅樓夢》這部經(jīng)典歷久而彌新。作為國家級藝術(shù)院團(tuán),中央芭蕾舞團(tuán)舉全力創(chuàng)排芭蕾版《紅樓夢》是非常好的探索,將會給《紅樓夢》的當(dāng)代傳播帶來很大的影響?!睆垜c善表示。
版權(quán)聲明:凡注明“來源:中國西藏網(wǎng)”或“中國西藏網(wǎng)文”的所有作品,版權(quán)歸高原(北京)文化傳播有限公司。任何媒體轉(zhuǎn)載、摘編、引用,須注明來源中國西藏網(wǎng)和署著作者名,否則將追究相關(guān)法律責(zé)任。