廣州國家版本館:嶺南文化遇見時代新韻
【走進國家版本館】
光明日報記者 王忠耀 吳春燕
歲在壬寅,時值季夏,在羊城北部的山林之間,有著廣州母親河之稱的流溪河千百年如一,清麗蜿蜒,靜靜地哺育和滋養(yǎng)。
在凝結著廣州人無數情思的流溪河畔,由古樸莊重的青灰色建筑群組成的廣州國家版本館,日前在鳳凰山腳下落成開館。在同一方天地里,母親河水與文明燈塔,青山翠谷與長橋臥波,竟能組合得頗為相得益彰,物我兩忘。
走進廣州國家版本館時,天空正飄著毛毛細雨。以粵北五嶺為造型的館名石首先映入眼簾?!爸袊鴩野姹攫^廣州分館”幾個金色大字鐵畫銀鉤,與五嶺石很是相配。向前行進,就到了兩端卷起,形似書卷的文沁橋。立于橋面,觀遠處鳳凰山上的云山霧罩,真應了詩句“水光瀲滟晴方好,山色空蒙雨亦奇”中的意境。還未及館舍,便美得叫人出神。
從空中俯瞰,鋪開在山腳下的建筑群被一條清晰的軸線貫穿。一橋、一亭、一池、一閣,依次排列,井然有序。在文沁亭中放眼望去,視野開闊,天光照在文沁池的水面上,微風徐徐,波光粼粼。水面一角置有一方硯臺,水中還有一抹綠色的倒影格外吸睛,這就是已有200多歲的二級格木古樹。
參與設計廣州國家版本館的華南理工大學建筑設計研究院副院長張振輝介紹,為保護古樹,廣州國家版本館在項目建設過程中,對建筑空間布局進行了優(yōu)化調整。以古樹為中心,形成了格木亭,其中還設有旋轉而下的階梯。
曾立于山林之間的古樹,如今化為建筑文化的基石,煥發(fā)新芽,更添了“植根中華”的新意,與文沁閣內保藏的上百萬文化版本一起,存續(xù)文化底蘊,賡續(xù)中華文脈。遠看青磚黛瓦的文沁閣,熟悉廣州的人腦中總會生出幾絲似曾相識。張振輝介紹,在設計過程中,他們從廣州鎮(zhèn)海樓、中山紀念堂和一眾廣東古代學堂、學宮中,得到了不少啟發(fā)。
“我們這次以‘中華典藏、嶺南山水、時代新韻、文明燈塔’為總體設計理念,融合中華制式與嶺南特色,從禮樂格局、大國氣象、嶺南風物、地域氣候等角度,對嶺南傳統(tǒng)建筑工法進行了現(xiàn)代化轉譯?!鳖I銜設計廣州國家版本館的中國工程院院士何鏡堂表示。
“傳統(tǒng)的殿堂式建筑風格、清晰貫穿的主線,體現(xiàn)了中國古代書院、傳統(tǒng)殿堂式建筑的文化內涵。我們還借鑒了嶺南騎樓的傳統(tǒng)理念,用現(xiàn)代手法設計了風雨廊,通過它將整個建筑群落與園林串聯(lián)起來??梢哉f,整個建筑群既處處傳承體現(xiàn)嶺南文化精神,又敢于創(chuàng)新運用現(xiàn)代材料、技術和審美觀念,形成與時代的緊密契合?!焙午R堂介紹。
何鏡堂認為,建筑要有整體觀和可持續(xù)發(fā)展觀,設計要體現(xiàn)地域性、文化性、時代性的融合。廣州國家版本館是對這一理念的充分實踐,是體現(xiàn)文化、地域、時代三者完美融合的作品?!翱梢哉f,整個建筑群就是版本館的第一件展品?!彼χf。
據了解,作為中華文化種子基因庫,以及中華版本文化展示的一扇窗口,目前,中國國家版本館廣州分館推出了“偉大時代的印記——改革開放以來精品出版物專題展”“千秋寫印 華夏有章——中華版本發(fā)展概覽”等四個常設展覽,以及“嶺南風骨——廣東美術名家典藏作品展”“時代留聲 傳世之音——中國黑膠唱片版本展”等四個專題展。
位于文沁閣負一樓的“千秋寫印 華夏有章——中華版本發(fā)展概覽”展區(qū),充分利用了多媒體和物聯(lián)網技術,為觀眾提供沉浸式、情景式的藏品信息展示。
其中,在“傳世”多媒體板塊,通過實物造型與投影技術相結合,展現(xiàn)了版本早期四階段的形態(tài);在“承揚”多媒體板塊,地面仿活字印刷術的矩陣與仿紙卷弧幕聯(lián)動,播放了影片呈現(xiàn)印刷術的發(fā)展歷程;在“雅集圖”多媒體板塊,以“窗”為元素,設計了大型LED屏,選擇中國古代繪畫中著名的“雅集”題材畫作為創(chuàng)作內容,動態(tài)演繹了古代文人的文化交流場景,可使人們從中一窺中國古代版本形態(tài);在“中華版本薈萃”多媒體板塊,則采用了裸眼3D技術打造中華版本數字多寶閣,栩栩如生地展示了中華版本的十大類型。
而走進位于文沁閣5樓的廣東非遺云浮石藝展廳,廣州國家版本館展陳的時代性撲面而來。印有“北京”字樣的老式黑色提包、頗具年代感的老式收音機、分布著彈孔的行軍水壺……不細看絕難以發(fā)現(xiàn)它們都是石雕作品。“這次展品反映的主題體現(xiàn)了時代變遷,從革命戰(zhàn)爭年代到當下,希望能更好地映襯廣州國家版本館展陳的時代韻律?!闭蛊穭?chuàng)作者、廣東非遺(云浮石藝)代表性傳承人梁建坤表示。
據介紹,廣州國家版本館總設計藏量達2500萬冊(件)。開館伊始,通過采購、接受捐贈版本、法定呈繳等多種方式,目前版本入藏量已達256萬冊(件)。其中收藏重點歷史文獻、嶺南文化、僑批僑刊、票據票證、音響唱片、科學技術等各類特色版本20余萬冊(件)。
館內現(xiàn)收藏了“原大、原樣、原色”的影印版《文津閣四庫全書》版本,收集了《四庫全書》相關的《續(xù)修四庫全書》《四部叢刊》等正式出版物版本,“四庫學”版本規(guī)模初具。廣州國家版本館還征集到國家圖書館藏《永樂大典》影印本162冊、臺北故宮博物院藏《永樂大典》影印本62冊,以及海外圖書館博物館藏《永樂大典》影印本等,基本收齊現(xiàn)存各類《永樂大典》影印本。館內還完整收藏《中華再造善本》第二輯及第一輯的大部分、《原國立北平圖書館甲庫善本叢書》等。
探訪結束時,正值雨過天晴,落日的余暉斜照在文沁閣的屋檐,為這座本就大氣古樸的文化殿堂,披上了一層金色“薄紗”,讓它更顯得格外恢宏與莊嚴。
版權聲明:凡注明“來源:中國西藏網”或“中國西藏網文”的所有作品,版權歸高原(北京)文化傳播有限公司。任何媒體轉載、摘編、引用,須注明來源中國西藏網和署著作者名,否則將追究相關法律責任。